Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  208

Quid ergo miramini, vilissima capita, immo forensia pecora, immo vero togati vulturii, si totis nunc iudices sententias suas pretio nundinantur, cum rerum exordio inter deos et homines agitatum indicium corruperit gratia et originalem sententiam magni iovis consiliis electus iudex rusticanus et opilio lucro libidinis vendiderit cum totis etiam suae stirpis exitio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.a am 04.12.2021
Warum also wundert ihr euch, elendste Gestalten, vielmehr gerichtliche Schlachtvieh, ja wahrlich umhüllte Geier, wenn nun Richter überall ihre Urteile für Geld feilbieten, wo doch schon am Anfang der Dinge zwischen Göttern und Menschen ein Urteil durch Gunst korrumpiert wurde und ein ländlicher Hirtenrichter, auserwählt durch die Ratschläge des großen Jupiter, das ursprüngliche Urteil um den Lohn der Lust verkaufte, ja sogar mit der Vernichtung seiner gesamten Nachkommenschaft?

von stephanie.k am 20.01.2018
Warum also seid ihr überrascht, ihr elendsten Kreaturen, ihr Gerichtshof-Schafe, ihr Geier in Roben, wenn Richter heutzutage überall ihre Urteile für Geld verkaufen, wo doch schon am Anfang der Zeit das Urteil zwischen Göttern und Sterblichen durch Günstlingswirtschaft korrumpiert wurde, und ein einfacher Hirte, von mächtigen Jupiters Gnaden zum Richter erwählt, sein Urteil für lüsterne Beute verkaufte und damit den Untergang seiner gesamten Sippe herbeiführte?

Analyse der Wortformen

agitatum
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, animated, brisk, activity, state of motion
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
corruperit
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deos
deus: Gott
electus
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
exordio
exordium: Anfang
forensia
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
homines
homo: Mann, Mensch, Person
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
lucro
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
miramini
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nundinantur
nundinari: EN: buy or sell in the market
opilio
opilio: Schäfer, Ziegenhirt, herdsman (for sheep/goats)
originalem
originalis: ursprünglich
pecora
pecus: Vieh, Schaf
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rusticanus
rusticanus: ländlich
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententias
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
si
si: wenn, ob, falls
stirpis
stirps: Wurzelstock, Stamm
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
togati
togatus: mit der Toga bekleidet
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vendiderit
vendere: verkaufen, absetzen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vilissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
vilis: wertlos, billig
vulturii
vulturius: Geier

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum