Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  208

Quid ergo miramini, vilissima capita, immo forensia pecora, immo vero togati vulturii, si totis nunc iudices sententias suas pretio nundinantur, cum rerum exordio inter deos et homines agitatum indicium corruperit gratia et originalem sententiam magni iovis consiliis electus iudex rusticanus et opilio lucro libidinis vendiderit cum totis etiam suae stirpis exitio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.a am 04.12.2021
Warum also wundert ihr euch, elendste Gestalten, vielmehr gerichtliche Schlachtvieh, ja wahrlich umhüllte Geier, wenn nun Richter überall ihre Urteile für Geld feilbieten, wo doch schon am Anfang der Dinge zwischen Göttern und Menschen ein Urteil durch Gunst korrumpiert wurde und ein ländlicher Hirtenrichter, auserwählt durch die Ratschläge des großen Jupiter, das ursprüngliche Urteil um den Lohn der Lust verkaufte, ja sogar mit der Vernichtung seiner gesamten Nachkommenschaft?

von stephanie.k am 20.01.2018
Warum also seid ihr überrascht, ihr elendsten Kreaturen, ihr Gerichtshof-Schafe, ihr Geier in Roben, wenn Richter heutzutage überall ihre Urteile für Geld verkaufen, wo doch schon am Anfang der Zeit das Urteil zwischen Göttern und Sterblichen durch Günstlingswirtschaft korrumpiert wurde, und ein einfacher Hirte, von mächtigen Jupiters Gnaden zum Richter erwählt, sein Urteil für lüsterne Beute verkaufte und damit den Untergang seiner gesamten Sippe herbeiführte?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
miramini
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
vilissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
vilis: wertlos, billig
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
forensia
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich
pecora
pecus: Vieh, Schaf
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
togati
togatus: mit der Toga bekleidet
vulturii
vulturius: Geier
si
si: wenn, ob, falls
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
sententias
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
nundinantur
nundinari: EN: buy or sell in the market
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
exordio
exordium: Anfang
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
deos
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
agitatum
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
agitatus: geweckt, geweckt, lebhaft, animated, brisk, activity, state of motion
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
corruperit
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
et
et: und, auch, und auch
originalem
originalis: ursprünglich
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
electus
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
rusticanus
rusticanus: ländlich
et
et: und, auch, und auch
opilio
opilio: Schäfer, Ziegenhirt, herdsman (for sheep/goats)
lucro
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
libidinis
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
vendiderit
vendere: verkaufen, absetzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
stirpis
stirps: Wurzelstock, Stamm
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum