Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  019

At iuvenis nihil etiam tunc sequius suspicatus summisso vultu rogat ultro praesentis causas aegritudinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegritudinis
aegritudinis: Kummer
aegritudo: Krankheit, Unmut, Kummer, Unpässlichkeit
At
at: aber, dagegen, andererseits
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
nihil
nihil: nichts
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
rogat
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sequius
sequius: EN: otherwise
summisso
summissus: gesenkt, EN: stooping
summittere: herunterlassen, nachlassen
suspicatus
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum