Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  019

At iuvenis nihil etiam tunc sequius suspicatus summisso vultu rogat ultro praesentis causas aegritudinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.q am 06.10.2014
Der Jüngling, der noch nichts Böses geahnt hatte, fragt mit gesenktem Blick von sich aus nach den Ursachen der gegenwärtigen Krankheit.

Analyse der Wortformen

aegritudinis
aegritudinis: Kummer
aegritudo: Krankheit, Unmut, Kummer, Unpässlichkeit
At
at: aber, dagegen, andererseits
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
nihil
nihil: nichts
praesentis
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
rogat
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
sequius
sequius: EN: otherwise
summisso
summissus: gesenkt
summittere: herunterlassen, nachlassen
suspicatus
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ultro
ultro: hinüber, beyond
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum