Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (3)  ›  136

Molles interdum voculas et adsidua savia et dulces gannitus commorsicantibus oculis iterabat illa, et in summa: teneo te inquit teneo, meum palumbulum, meum passerem et cum dicto vanas fuisse cogitationes meas ineptumque monstrat metus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsidua
adsiduare: EN: apply constantly
adsiduus: EN: constant, regular, EN: tribute/tax payer, rich person
gannitus
gannitus: Gekläff, EN: yelping/snarling/barking, EN: grumbling/muttering
cogitationes
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
commorsicantibus
commorsicare: EN: bite all over
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicto
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dulces
dulcare: süßen
dulcis: angenehm, süß, lieblich
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ineptumque
ineptus: unbrauchbar, töricht, unpassend, EN: silly, foolish
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
iterabat
iterare: etw. wiederholen
meas
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
meum
meus: mein
Molles
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
monstrat
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
oculis
oculus: Auge
palumbulum
palum: EN: stake/pile/pole/unsplit wood
palumbus: EN: wood-pigeon, ringdove
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
passerem
passer: Sperling, Spatz
ineptumque
que: und
savia
savium: Kußmund, EN: kiss
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
teneo
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vanas
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
voculas
vocula: schwache Stimme, EN: low, weak voice

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum