Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  121

Denique gloriae publicae studio tunc thessaliam etiam accesserat nobilissimas feras et famosos inde gladiatores comparaturus, iamque ex arbitrio dispositis coemptisque omnibus domuitionem parabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik.e am 22.08.2023
Schließlich war er aus Streben nach öffentlicher Anerkennung nach Thessalien gereist, um die edelsten wilden Tiere und berühmtesten Gladiatoren dieser Region zu erwerben. Nachdem er alles nach Plan arrangiert und gekauft hatte, bereitete er sich nun darauf vor, nach Hause zurückzukehren.

von cheyenne.d am 24.06.2013
Schließlich war er damals um des öffentlichen Ruhmes willen nach Thessalien gereist, um dort die edelsten Tiere und berühmtesten Gladiatoren zu erwerben, und nun, da alles nach seinem Ermessen angeordnet und eingekauft war, bereitete er seine Rückreise vor.

Analyse der Wortformen

accesserat
accedere: herankommen, sich nähern, hinzukommen, beitreten, zustimmen, ähnlich sein
aggerere: aufhäufen, anhäufen, auftürmen, errichten, hinzufügen, vermehren
arbitrio
arbitrium: Urteil, Entscheidung, Wille, Ermessen, Gutdünken, Macht, Gewalt, Schiedsspruch
coemptisque
que: und, auch, sogar
coemere: zusammenkaufen, aufkaufen, erwerben, ankaufen, erstehen
comparaturus
comparare: vergleichen, gegenüberstellen, zusammenstellen, beschaffen, vorbereiten, erwerben, besorgen, einrichten, ordnen, festsetzen
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt, kurz gesagt, zum Schluss
dispositis
disponere: anordnen, ordnen, einteilen, verteilen, aufstellen, regeln, verwalten
domuitionem
domare: zähmen, bezwingen, unterwerfen, bändigen, beherrschen
ion: Ion (Sohn des Apollon in der griechischen Mythologie)
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
famosos
famosus: berühmt, bekannt, namhaft, berüchtigt, schändlich, infam, verleumderisch
feras
fera: wildes Tier, Bestie, Raubtier
ferus: wild, ungezähmt, unbändig, grausam, roh, ungestüm, wildes Tier, Raubtier
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
gladiatores
gladiator: Gladiator, Fechter, Schwertkämpfer
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm, Ansehen, Glanz, Herrlichkeit
iamque
que: und, auch, sogar
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
inde
inde: von dort, von da, daher, daher rührend, deshalb, daraufhin, dann, infolgedessen
indere: hineingeben, hineinlegen, einsetzen, einfügen, einführen
indus: Inder, Einwohner Indiens, indisch, aus Indien
nobilissimas
nobilis: adelig, von edler Herkunft, vornehm, angesehen, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend, Adliger, Adeligerin, Aristokrat, Aristokratin
omnibus
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
parabat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten, beschaffen, erwerben, beabsichtigen, planen
publicae
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
studio
studium: Studium, Eifer, Bemühung, Neigung, Interesse, Beschäftigung, Bestreben
thessaliam
thessalia: Thessalien, Landschaft in Griechenland
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit, dann, darauf, alsdann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum