Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (3)  ›  121

Denique gloriae publicae studio tunc thessaliam etiam accesserat nobilissimas feras et famosos inde gladiatores comparaturus, iamque ex arbitrio dispositis coemptisque omnibus domuitionem parabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accesserat
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
gladiatores
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
gloriae
gloria: Ehre, Ruhm
coemptisque
coemere: zusammenkaufen, zusammenkaufen
comparaturus
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
domuitionem
domare: bezwingen, zähmen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
famosos
famosus: berühmt, berüchtigt, EN: famous, noted, renowned
feras
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
domuitionem
ion: Isis
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
nobilissimas
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parabat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
iamque
que: und
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum