Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (2)  ›  055

Decem mihi itaque legate comites, qui contentus proximum castellum petam, inde vobis epulas saliares comparaturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
comparaturus
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
contentus
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
Decem
decem: zehn
epulas
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
legate
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
petam
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
proximum
proximus: der nächste
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saliares
saliaris: EN: sumptuous, splendid, like feast of Mars (put on by Salii/priests of Mars)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum