Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (3)  ›  110

Et heus , ait puer, lautum diligenter ecce illum aureum cantharum mulso contempera et offer parasito meo; simul, quod ei praebiberim, commoneto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aureum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
cantharum
cantharus: Humpen, Krug, EN: large drinking vessel with handles, EN: vessel of holy water
commoneto
commonere: ermahnen, warnen
contempera
contemperare: EN: temper (by mixing) (drink)
diligenter
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
ei
ei: ach, ohje, leider
Et
et: und, auch, und auch
heus
heus: Hey!, Hallo!
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lautum
lavare: waschen, baden
lautus: sauber, gewaschen, nett, EN: elegant, fashionable
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
mulso
mulcere: streicheln, melken, EN: stroke, touch lightly, fondle, soothe, appease, charm, flatter, delight, EN: milk (an animal)
mulsum: Met, EN: honeyed wine
offer
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
parasito
parasitus: Tischgast, Schmarotzer, Parasit, EN: guest
praebiberim
praebibere: zutrinken
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum