Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  104

At ergo quanquam iam bellule suffarcinatus, gratiosum commendatioremque me tamen ei fare cupiens esurienter exhibitas escas adpetebam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedict.941 am 25.06.2020
Obwohl ich bereits schön satt war, wollte ich mich ihm dennoch angenehmer und empfehlenswerter zeigen und suchte die dargebotenen Speisen gierig.

von mattheo.8998 am 30.05.2016
Obwohl ich bereits ziemlich satt war, bemühte ich mich dennoch eifrig, das mir angebotene Essen zu verzehren, in der Hoffnung, mir mehr Sympathie zu verschaffen und seine Gunst zu gewinnen.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
quanquam
quanquam: EN: though, although
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
bellule
bellule: EN: prettily, nicely, finely
bellulus: hübsch, fine, lovely, beautiful
suffarcinatus
suffarcinare: vollpacken
gratiosum
gratiosus: Gunst erweisend, behilflich, enjoying favor
commendatioremque
commendatus: empfohlen, angenehm
que: und
me
me: mich
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fare
fari: sprechen, reden
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
cupiens
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cupiens: begierig, lüstern, begierig, eager for, longing
esurienter
esurienter: EN: hungrily, ravenously
exhibitas
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
escas
esca: Essen, Speise, meat
adpetebam
adpetere: verlangen, begehren, sich bemühen um

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum