Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  010

Sed mulier illa, quamdiu primis elementis cupido parvulus nutriebat, imbecillis adhuc eius viribus facile ruborem tenuem deprimens silentio resistebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.k am 02.07.2016
Doch während Cupidos Einfluss noch in seinen Anfängen war, fiel es der Frau leicht, still zu widerstehen und ihre zarte Röte unterdrückend, da seine Kräfte noch schwach waren.

von luka.k am 19.09.2022
Aber jene Frau, solange der kleine Cupido mit ersten Elementen genährt wurde, seine Kräfte noch schwach, unterdrückte mühelos das leichte Erröten und widerstand schweigend.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig
deprimens
deprimere: niederdrücken
elementis
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, origin
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imbecillis
imbecillis: EN: weak/feeble
imbecillus: schwach
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nutriebat
nutrire: füttern
parvulus
parvulus: sehr klein, very young, childhood
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange
resistebat
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
ruborem
rubor: Röte, blush
Sed
sed: sondern, aber
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
tenuem
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
primis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum