Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  098

De summis enim tectis ac de proxumo colle rusticani illi saxa super nos raptim devolvunt, ut discernere prorsus nequiremus qua potissimum caveremus clade, comminus canum an eminus lapidum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristoph.d am 16.02.2024
Die Landbewohner warfen so schnell Steine von den Dächern und dem nahe gelegenen Hügel herab, dass wir nicht mehr unterscheiden konnten, welche Gefahr größer war: die Hunde, die uns aus nächster Nähe angriffen, oder die Steine, die von oben auf uns niederprasselten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
an
an: etwa, ob, oder
canum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
caveremus
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
colle
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collus: Hals, Nacken
comminus
comminus: von Angesicht zu Angesicht, in der Nähe, im Nahkampf, in close combat/quarters
De
de: über, von ... herab, von
devolvunt
devolvere: herabwälzen
discernere
discernere: unterscheiden, trennen
eminus
eminus: aus der Ferne, von fern, im Fernkampf
enim
enim: nämlich, denn
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lapidum
lapis: Stein
nequiremus
nequire: nicht können, unfähig sein
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, right onward
proxumo
proxumus: nächster, nächste, nächstes
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
raptim
raptim: eilend, suddenly
rusticani
rusticanus: ländlich
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum