Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (2)  ›  093

Sed necquicquam frustra timorem illum satis inanem perfuncti longe peiores inhaesimus laqueos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inanem
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inhaesimus
inhaerere: festhalten, kleben, festsitzen, an etwas festhalten, an etwas hängen
laqueos
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
peiores
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
necquicquam
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
peiores
peiorare: EN: aggravate
perfuncti
perfungi: ausführen, erfüllen, überstehen
necquicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
Sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum