Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  093

Sed necquicquam frustra timorem illum satis inanem perfuncti longe peiores inhaesimus laqueos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas.9974 am 17.12.2014
Nachdem wir diese sinnlose Angst überlebt hatten, gerieten wir schließlich in weit schlimmere Fallen.

von liara.x am 27.11.2015
Doch vergebens, nachdem wir jene ziemlich leere Furcht nutzlos durchlitten hatten, gerieten wir in weit schlimmere Fallen.

Analyse der Wortformen

frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inanem
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inhaesimus
inhaerere: festhalten, kleben, festsitzen, an etwas festhalten, an etwas hängen
laqueos
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
peiores
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
necquicquam
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
peiores
peiorare: EN: aggravate
perfuncti
perfungi: ausführen, erfüllen, überstehen
necquicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
Sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
timorem
timor: Angst, Furcht, Besorgnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum