Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (2)  ›  084

Gerebamus infantulos et mulieres, gerebamus pullos, passeres, aedos, catellos, et quidquid infirmo gradu fugam morabatur, nostris quoque pedibus ambulabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aedos
aedus: EN: kid, young goat
ambulabat
ambulare: spazieren gehen, zu Fuß gehen
catellos
catellus: Hündchen, EN: little/small/young dog, puppy
Gerebamus
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
et
et: und, auch, und auch
fugam
fuga: Flucht
infantulos
infantulus: EN: baby boy
infirmo
infirmare: schwächen
infirmum: schwach, EN: weak parts (pl.)
infirmus: schwach, krank, EN: fragile/frail/feeble, EN: weak (military), EN: patient, one who is sick/infirm
morabatur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
passeres
passer: Sperling, Spatz
pedibus
pes: Fuß, Schritt
pullos
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum