Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (1)  ›  011

Minucio propraetore scriptum eculeum cum quinque pedibus, pullos gallinaceos tres cum ternis pedibus natos esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gallinaceos
gallinaceus: zu Hausgeflügel gehörend
Minucio
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eculeum
eculeus: Pferdchen, EN: little horse, colt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
natos
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
pedibus
pes: Fuß, Schritt
propraetore
propraetor: Proprätor, EN: ex-praetor
pullos
pullus: junges Huhn, dunkelfarbig
quinque
quinque: fünf, EN: five
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich, EN: scribe's office
ternis
ternus: jeweils drei, drei auf einmal
tres
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum