Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (2)  ›  075

Sed charite capulum tlepolemi propter assistens gladioque fulgenti singulos abigens, ubi fletus uberes et lamentationes varias cunctorum intuetur, abicite inquit importunas lacrimas, abicite luctum meis virtutibus alienum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abigens
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
assistens
assistere: herantreten, dabeistehen
capulum
capulum: EN: sword-hilt/handle, EN: sepulcher, tomb, scacophagus
capulus: Handhabe, Handhabe, Sarg, EN: sword-hilt/handle, EN: sepulcher, tomb, scacophagus
charite
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
chara: eßbare Knollenfrucht mit bitterem Geschmack, EN: edible root, mixed with milk/forms loaf to stave off hunger (Caesar CW III)
gladioque
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
cunctorum
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
et
et: und, auch, und auch
fletus
flere: weinen, beweinen
fletus: das Weinen, Rührung, Wehklagen, EN: weeping, crying, tears
fulgenti
fulgens: glänzend, glänzend, EN: flashing, gleaming/glittering, resplendent
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
importunas
importunus: ungünstig, EN: inconvenient
intuetur
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
lamentationes
lamentatio: das Wehklagen, EN: lamentation, wailing
luctum
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
meis
meere: urinieren
meus: mein
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
gladioque
que: und
Sed
sed: sondern, aber
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
varias
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
uberes
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, EN: breast/teat (woman), EN: fertile, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
virtutibus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum