Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (2)  ›  055

Sed heus tu, inquit charite, quam prope vestre contectus omnique comite viduatus prima vigilia tacitus fores meas accedas unoque sibilo contentus nutricem istam meam opperiare, quae claustris adhaerens excubabit adventui tuo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accedas
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
adhaerens
adhaerere: haften, EN: adhere, stick, cling/cleave to
adventui
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
charite
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
chara: eßbare Knollenfrucht mit bitterem Geschmack, EN: edible root, mixed with milk/forms loaf to stave off hunger (Caesar CW III)
claustris
claustrum: Schloss, Schloß, Schloss, EN: bolt (gate/door), EN: monastery, cloister (often pl.)
comite
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
contectus
contegere: bedecken, verstecken
contentus
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
fores
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excubabit
excubare: draußen liegen
fores
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
heus
heus: Hey!, Hallo!
istam
iste: dieser (da)
meas
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
nutricem
nutricare: EN: nurse/suckle
nutrix: Ernährerin, Amme, EN: nurse
omnique
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opperiare
opperiri: EN: wait (for)
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
omnique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
sibilo
sibilare: pfeifen, EN: hiss
sibilum: EN: hissing, whistling
sibilus: zischend, EN: hissing, EN: hissing, whistling
tacitus
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
tuo
tuus: dein
vestre
vester: euer, eure, eures
vigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, EN: watch (fourth part of the night), vigil, wakefulness
viduatus
viduare: EN: widow
viduatus: EN: devoid (of)
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum