Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  117

Nocturnus cum fur panem misisset cani, obiecto temptans an cibo posset capi, heus, inquit linguam vis meam praecludere, ne latrem pro re domini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ada.m am 17.05.2015
Als ein Dieb in der Nacht dem Hund etwas Brot zuwarf und versuchte, ihn mit Essen zu bestechen, sagte der Hund: He! Du willst mich nur ruhig stellen, damit ich nicht belle und das Eigentum meines Herrn schütze!

von lenni8999 am 08.05.2023
Als ein nächtlicher Dieb dem Hund Brot zugeworfen hatte, indem er prüfend warf, ob er durch Speise gefangen werden könnte, rief er: Ei, du willst meine Zunge verschließen, damit ich nicht für das Eigentum des Herrn belle.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
cani
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
cibo
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
fur
fur: Dieb, Räuber
heus
heus: Hey!, Hallo!
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
latrem
latrare: EN: bark, bark at
linguam
lingua: Sprache, Zunge
meam
meus: mein
misisset
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Nocturnus
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
obiecto
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
panem
panis: Brot
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecludere
praecludere: zuschließen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
temptans
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum