Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (3)  ›  118

Namque ista subita me iubet benignitas vigilare, facias ne mea culpa lucrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

benignitas
benignitas: Güte, Milde, Gutmütigkeit, Wohltätigkeit, Freigiebigkeit, EN: kindness, courtesy
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
facias
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ista
iste: dieser (da)
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lucrum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
vigilare
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum