Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  016

Iamque apud frondosum tumulum ramorumque densis tegminibus umbrosum prospectu vestigatorum obseptis capreis canes venationis indagini generosae, mandato cubili residentes invaderent bestias, immittuntur statimque sollertis disciplinae memores partitae totos praecingunt aditus tacitaque prius servata mussitatione, signo sibi repentino reddito, latratibus fervidis dissonisque miscent omnia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana.9959 am 24.05.2023
Nunmehr wurden die Jagdhunde nahe eines belaubten, von dichten Ästen beschatteten Hügels freigelassen, wo die Treiber einige Ziegen eingekesselt hatten. Die gut dressierten Hunde nahmen ihre zugewiesenen Positionen ein, bereit zum Angriff. Ihrer Ausbildung perfekt folgend, verteilten sie sich, um alle Fluchtwege zu umstellen. Nach anfänglichem völligem Schweigen brachen sie bei einem plötzlichen Signal in wildes und chaotisches Bellen aus.

von mads.n am 28.07.2019
Und nun nahe einem belaubten Hügel, schattig durch dichte Zweigbedeckungen, mit Ziegen, die von den Spürern umstellt waren, werden die Hunde edler Jagdrasse, an ihrem zugewiesenen Standort postiert, damit sie die Tiere angreifen könnten, freigelassen. Und sogleich, eingedenk ihrer geschickten Ausbildung, umkreisen sie alle Zugänge, aufgeteilt, und nachdem zunächst Stille mit leisem Gemurmel bewahrt wurde, werden sie, wenn ihnen ein plötzliches Zeichen gegeben worden ist, mit glühenden und unharmonischen Bellen alles durcheinanderbringen.

Analyse der Wortformen

aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bestias
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
canes
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
capreis
caprea: Reh, wilde Ziege, Reh
cubili
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, couch, seat
densis
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
dissonisque
dissonus: unharmonisch, discordant, different
que: und
fervidis
fervidus: siedend, schwül
frondosum
frondosus: reichbelaubt, abounding in foliage
generosae
generosus: adlig, adlig, of noble birth
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
immittuntur
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
indagini
indago: aufspüren
invaderent
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
latratibus
latratus: das Bellen
mandato
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
memores
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
miscent
miscere: mischen, mengen
mussitatione
ion: Isis
mussitare: murmeln
obseptis
obsaepire: verzäunen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
partitae
partire: teilen, aufteilen, verteilen
praecingunt
praecingere: gürten
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prospectu
prospectus: Aussicht
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
ramorumque
que: und
ramus: Ast, Zweig
reddito
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
repentino
repentinus: plötzlich, hasty
residentes
residere: sitzen, sitzenbleiben
servata
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sibi
sibi: sich, ihr, sich
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sollertis
sollers: kunstfertig, geschickt, dexterous, adroit, expert, skilled, ingenious, accomplished
statimque
que: und
statim: sofort, sogleich, feststehend
tacitaque
que: und
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
tegminibus
tegmen: Bedeckung, Decke
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tumulum
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
umbrosum
umbrosus: schattig, beschattet, shadowy
venationis
venatio: Jagd, das Jagen
vestigatorum
vestigare: EN: track down, search for

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum