Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  146

At praeco: vervecem inquit non asinum vides, ad usus omnes quietum, non mordacem nec calcitronem quidem, sed prorsus ut in asini corio modestum hominem inhabitare credas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.863 am 09.04.2024
Aber der Auktionator sagt: Was Sie hier sehen, ist ein Schaf, kein Esel - eines, das in jeder Hinsicht brav ist, weder beißt noch ausschlägt. Tatsächlich könnte man meinen, ein sanfter Mensch würde in dieser Eselshaut leben.

von dominick963 am 24.04.2022
Aber der Herold sagt: Einen Widder, nicht einen Esel siehst du, für alle Zwecke ruhig, weder beißend noch tretend, sondern ganz so, als würdest du glauben, ein bescheidener Mensch bewohne die Haut eines Esels.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
asinum
asinus: Esel, Dummkopf
At
at: aber, dagegen, andererseits
calcitronem
calcitro: hinten ausschlagen, widerstreben, Raufbold, kicker
corio
corion: EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
corius: EN: skin/leather/hide
credas
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inhabitare
inhabitare: bewohnen
modestum
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, mild
mordacem
mordax: beißend, beißend, snappish
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praeco
praeco: Herold, Ausrufer
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, right onward
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quietum
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
sed
sed: sondern, aber
vervecem
vervex: Hammel
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usus
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum