Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  103

Vix haec dicta et statim lapidum congestus cessavit imber et infestorum canum revocata conquievit procella.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip8824 am 26.01.2020
Kaum waren diese Worte gesprochen, als der Steinregen aufhörte und der Angriff der wilden Hunde nachließ, als sie zurückgerufen wurden.

von tim.n am 10.03.2019
Kaum waren diese Worte gesprochen, da verstummte sogleich der Regen der zusammengetragenen Steine und die Sturm der feindseligen Hunde legte sich augenblicklich.

Analyse der Wortformen

Vix
vix: kaum, mit Mühe
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
et
et: und, auch, und auch
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
lapidum
lapis: Stein
congestus
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
congestus: Anhäufung, das Nisten, crowded together
cessavit
cessare: zögern, säumen, aussetzen
imber
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
et
et: und, auch, und auch
infestorum
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
canum
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
revocata
revocare: zurückrufen
conquievit
conquiescere: zur Ruhe kommen
procella
procella: Sturm, Welle, gale

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum