Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (1)  ›  010

Iamque sermonibus assiduis et conversatione frequenti nonnumquam etiam cena proculoque communi carior cariorque factus in profundam ruinam cupidinis sese paulatim nescius praecipitaverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

assiduis
assiduus: beharrlich, stets, ansässig, emsig, unermüdlich
carior
karus: lieb, teuer, wertvoll
cena
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness, EN: gene
communi
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
conversatione
conversatio: Sinnesänderung, Umgang, Sinnesänderung, EN: way/manner of life, conduct/behavior, EN: familiar intercourse/intimacy (w/person), EN: turning aroun
cupidinis
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frequenti
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
nescius
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
nonnumquam
nonnumquam: manchmal, bisweilen, EN: sometimes
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
praecipitaverat
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
profundam
profundere: vergeuden, EN: pour, pour out
profundus: bodenlos, tief, EN: deep, profound
Iamque
que: und
ruinam
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum