Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  085

Post noctem et rudimenta veneris recens nupta gratias summas apud suos parentes ac maritum mihi meminisse non destitit, quoad summos illi promitterent honorem habituri mihi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina.912 am 16.02.2024
Nach der Hochzeitsnacht und ihrer ersten Liebeserfahrung hörte die frischvermählte Braut nicht auf, mir gegenüber ihren tiefsten Dank vor ihren Eltern und ihrem Ehemann auszudrücken, bis sie versprachen, mir die höchsten Ehren zu erweisen.

von hendrik8952 am 10.12.2021
Nach der Nacht und den ersten Annäherungen der Venus hörte die junge Braut nicht auf, mir höchsten Dank vor ihren Eltern und ihrem Ehemann zu erweisen, bis sie versprachen, mir höchste Ehren zu erhalten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
destitit
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
et
et: und, auch, und auch
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
habituri
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
maritum
maritus: Ehemann, Gatte
meminisse
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
mihi
mihi: mir
noctem
nox: Nacht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nupta
nubere: heiraten
nupta: EN: bride
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
promitterent
promittere: versprechen, geloben
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
rudimenta
rudimentum: erster Versuch
summas
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summas: vornehm
summus: höchster, oberster
summos
summus: höchster, oberster
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum