Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  083

Exin me suum sospitatorem nuncupatum matrona prolixe curitabat ipsoque nuptiarum die praesepium meum ordeo passim repleri iubet faenumque camelo bactrinae sufficiens apponi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip.955 am 25.04.2019
Danach kümmerte sich die Dame, die mich ihren Retter nannte, großzügig um mich, und an ihrem Hochzeitstag befahl sie, meine Krippe reichlich mit Gerste zu füllen und legte genug Heu bereit, um ein baktrisches Kamel zu ernähren.

von christoph.t am 26.01.2024
Alsdann pflegte mich die Matrone, die mich ihren Retter nannte, ausführlich, und just am Tage der Hochzeit befahl sie, meine Krippe reichlich mit Gerste und Heu zu füllen, so viel ein baktrisches Kamel zu verzehren vermag.

Analyse der Wortformen

apponi
apponere: servieren, auftischen, auftragen, hinzufügen, hinzugeben
camelo
camelus: Kamel, dromedary
curitabat
curitare: EN: give frequent/abundant attention to
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
Exin
exin: EN: thence
ipsoque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
matrona
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
meum
meus: mein
nuncupatum
nuncupare: bekanntmachen, nennen
nuptiarum
nuptia: Hochzeit, Heirat
sospitatorem
orare: beten, bitten um, reden
ordeo
ordeum: EN: barley (the plant or the grain from it)
passim
passim: weit und breit, allenthalben
praesepium
praesepe: EN: crib
praesepes: EN: crib, manger, stall (cattle/horses feed)
praesepium: EN: crib, manger, stall (cattle/horses feed)
prolixe
prolixe: EN: so as to extend a long way in space
prolixus: lang, extensive (growth)
ipsoque
que: und
repleri
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
sospitatorem
sospitare: retten
sufficiens
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sufficiens: EN: sufficient, adequate (in number/amount)
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum