Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  008

Ego denique, quem saevissimus eius impetus in bestiam et extremae sortis quadripedem deduxerat cuiusque casus etiam quoivis iniquissimo dolendus atque miserandus merito videretur, crimine latrocinii in hospitem mihi carissimum postulabar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte.975 am 27.12.2020
Am Ende war ich durch seinen brutalen Angriff zu einem blossen Tier, einem vierbeinigen Geschöpf der niedersten Sorte degradiert worden. Meine Lage war so jämmerlich, dass selbst mein ärgster Feind Mitleid mit mir gehabt hätte. Und dennoch wurde ich des Raubüberfalls an jenem Wirt beschuldigt, den ich am meisten verehrte.

von john.r am 19.09.2024
Ich schließlich, der durch seinen äußerst grausamen Angriff zu einem Tier und einem vierfüßigen Wesen im niedrigsten Zustand erniedrigt worden war, und dessen Fall selbst bei einem noch so feindseligen Menschen Trauer und Mitleid verdient hätte, wurde des Raubüberfalls an einem mir höchst teuren Gastgeber beschuldigt.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saevissimus
saevus: wild, tobend
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
bestiam
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
et
et: und, auch, und auch
extremae
exter: ausländich, fremd, außen liegend
sortis
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
quadripedem
pes: Fuß, Schritt
quadrum: EN: square
quadrus: viereckig
deduxerat
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iniquissimo
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
dolendus
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
miserandus
miserandus: beklagenswert, unfortunate
miserare: bedauern
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
latrocinii
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hospitem
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitare: EN: play/act as host
mihi
mihi: mir
carissimum
karus: lieb, teuer, wertvoll
postulabar
postulare: fordern, verlangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum