Dum ista sycophanta ego mecum maxima cum indignatione disputo, de verbis erum quibusdam dubiis sed non obscuris prudenti asino cognosco non haemum illum praedonem famosum sed tlepolemum sponsum puellae ipsius.
von azra876 am 25.10.2018
Während ich mich mit größter Entrüstung über diesen Scharlatan mit mir selbst auseinandersetze, erkenne ich, ein kluger Esel, aus gewissen zweifelhaften, aber nicht undeutlichen Worten nicht den berüchtigten Räuber Haemus, sondern Tlepolemus, den Bräutigam des Mädchens selbst.
von berat.j am 28.09.2015
Während ich mich mit größter Empörung über diesen Schwindel mit mir selbst stritt, erkannte ich als kluger Esel aus einigen mehrdeutigen, aber dennoch klaren Worten, dass dies nicht der berüchtigte Räuber Haemus war, sondern tatsächlich Tlepolemus, der Verlobte des Mädchens.