Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (2)  ›  062

At illa sumebat adpetenter et non numquam basiare volenti promptis saviolis adlubescebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adlubescebat
adlubescere: EN: be pleasing, gratify
adpetenter
adpetenter: EN: greedily, avidly
At
at: aber, dagegen, andererseits
basiare
basiare: küssen, einen Kuss geben
et
et: und, auch, und auch
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
numquam
numquam: niemals, nie
promptis
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
saviolis
saviolum: Küßchen, EN: tender kiss
sumebat
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
volenti
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volens: absichtlich, EN: willing, welcome

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum