Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  059

Tunc hospes ille: non modo inquit exspoliationum praedarumque, verum etiam voluptatum vestrarum ducem me strenuum sentire debetis et adgressus insigni facilitate naviter cuncta praeministrat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly841 am 09.07.2024
Dann sprach der Fremde: Ihr solltet mich nicht nur als euren fähigen Anführer für Raubzüge und Plünderungen sehen, sondern auch für eure Unterhaltung, und er machte sich mit bemerkenswerter Effizienz eifrig daran, alles zu organisieren.

von magdalena879 am 05.05.2017
Da sagte jener Gast: Ihr sollt mich nicht nur als einen tatkräftigen Anführer in Plünderungen und Beuten, sondern auch in euren Vergnügungen wahrnehmen, und nachdem er sich mit bemerkenswerte Entschlossenheit auf etwas eingelassen hat, leitet er mit Energie alle Dinge.

Analyse der Wortformen

Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
hospes
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
exspoliationum
exspoliare: ausplündern
ion: Isis
praedarumque
praeda: Beute
que: und
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
voluptatum
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
vestrarum
vester: euer, eure, eures
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
me
me: mich
strenuum
strenuus: kräftig wirkend, energisch, lebhaft, tüchtig, kraftvoll
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
debetis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
et
et: und, auch, und auch
adgressus
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adgressus: EN: attack, assault
insigni
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
facilitate
facilitas: Leichtigkeit, Gefälligkeit
naviter
naviter: EN: diligently
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
praeministrat
praeministrare: EN: attend to

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum