Vt quemque enim viatorem prospexerit, sive illa scitura mulier seu virgo nubilis seu tener puellus est, ilico disturbato gestamine, non numquam etiam ipsis stramentis abiectis, furens incurrit et homines amator talis appetit et humi prostrati illis inhians illicitas atque incognitas temptat libidines et ferinas voluptates, aversaque venere invitat ad nuptias.
von emilie.d am 11.12.2019
Sobald er irgendeinen Wanderer erblickt, sei es eine wissende Frau, eine heiratsfähige Jungfrau oder ein zarter Knabe, sofort, mit seiner Last gestört, manchmal sogar die Packhüllen selbst abgeworfen, rasend läuft er auf sie zu und ein solcher Liebhaber greift Menschen an und, am Boden liegend, gierig auf sie starrend, versucht er unerlaubte und unbekannte Gelüste und tierische Freuden und lädt mit verkehrter Liebe sie zur Paarung ein.
von marc.953 am 08.08.2018
Sobald er einen Reisenden erspäht, sei es eine reife Frau, eine junge Jungfrau oder ein kleiner Knabe, wirft er sofort seine Last ab, manchmal sogar seinen Sattel, und stürzt sich in einem Wahn auf sie. Wie ein wahnsinniger Liebhaber greift er Menschen an und versucht, sie nach dem Niederschlagen auf unnatürliche Weise zu begatten, indem er seine verbotenen und seltsamen Gelüste zu befriedigen trachtet.