Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  119

Nam forte pluviae pridianae recens conceptaculum aquae lutulentae proximum conspicatus ibi memet inprovido saltu totum abicio flammaque prorsus extincta tandem et pondere levatus et exitio liberatus evado.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lya.f am 05.10.2023
Wie es der Zufall wollte, entdeckte ich eine Pfütze von schlammigem Wasser vom gestrigen Regen ganz in der Nähe. Ohne nachzudenken, sprang ich kurzerhand hinein und netzte mich dabei vollständig ein. Das Feuer war endlich gelöscht, und da ich mich leichter und nicht mehr in Lebensgefahr fühlte, machte ich mich aus dem Staub.

von lotte.u am 07.07.2018
Denn zufällig, nachdem ich eine frische Ansammlung von schlammigem Wasser vom Regen des Vortages in der Nähe erblickt hatte, werfe ich mich dort mit einem unvorhergesehenen Sprung vollständig hinein, und nachdem die Flamme völlig erloschen ist, endlich sowohl von der Last befreit als auch vom Untergang erlöst, entkomme ich.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
pluviae
pluvia: Regen, shower
pluvius: regnerisch
pridianae
pridianus: gestrig
recens
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
conceptaculum
conceptaculum: EN: containing vessel/place/space/receptacle
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
lutulentae
lutulentus: kotig
proximum
proximus: der nächste
conspicatus
conspicari: erblicken, sehen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
inprovido
improvidus: nicht voraussehend
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
abicio
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
abicio: herabwerfen, niederwerfen
flammaque
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
que: und
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, right onward
extincta
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
et
et: und, auch, und auch
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
levatus
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
et
et: und, auch, und auch
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
liberatus
liberare: befreien, erlösen, freilassen
evado
evadere: entgehen, entrinnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum