Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  515

Nam si recens victoria miles et super insitam pervicaciam secundis ferox romam contendisset, haud parva mole certatum nec sine exitio urbis foret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura962 am 08.09.2023
Denn wenn die Truppen, frisch von ihrem Sieg und durch den Erfolg über ihre natürliche Hartnäckigkeit hinaus vermessen, nach Rom marschiert wären, wäre der Kampf heftig gewesen und die Stadt hätte die Zerstörung nicht vermeiden können.

von domenik.s am 25.01.2020
Denn wenn der Soldat, frisch vom Sieg und über seine angeborene Hartnäckigkeit hinaus, vom Erfolg entflammt, gegen Rom marschiert wäre, hätte es nicht mit geringer Mühe gekämpft werden müssen und nicht ohne die Zerstörung der Stadt geschehen können.

Analyse der Wortformen

certatum
certare: kämpfen, streiten, wetteifern, sich messen, ringen, rechten
certatus: Kampf, Wettkampf, Streit, Auseinandersetzung, Wettbewerb
contendisset
contendere: eilen, sich anstrengen, kämpfen, ringen, streben, wetteifern, marschieren, behaupten, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich bemühen, sich mühen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exitio
exitium: Untergang, Verderben, Ruin, Tod, Ausgang, Entkommen
ferox
ferox: wild, ungestüm, trotzig, wild, mutig, kriegerisch, unbändig
foret
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
haud
haud: nicht, keineswegs, gar nicht, überhaupt nicht, nicht eben
insitam
insitus: eingepflanzt, eingesenkt, eingeboren, angeboren, natürlich
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
mole
moles: Masse, Last, Mühe, Anstrengung, Wucht, Gewicht, Damm, Bollwerk, Hafenmole
molere: mahlen, zermahlen, zerquetschen, zerkleinern, bereiten durch Mahlen
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
parva
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
pervicaciam
pervicacia: Hartnäckigkeit, Eigensinn, Starrsinn, Trotz, Beharrlichkeit, Unbeugsamkeit
recens
recens: neu, frisch, jung, kürzlich, eben erst, kräftig
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
romam
roma: Rom
secundis
secundus: zweiter, folgend, nächster, günstig, günstig gesinnt, erfolgreich, untergeordnet, minderwertig
duo: zwei
seci: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, erstreben, sich ergeben
secunda: zweite Stunde, Nachgeburt
secundum: gemäß, zufolge, nach, entlang, längs, entsprechend, gemäß, nächst, das Zweite, zweiter Platz, Glück, Erfolg, günstige Umstände
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
super
super: über, oberhalb, auf, hinsichtlich, betreffend, jenseits
supare: werfen, schleudern, streuen, besprengen
urbis
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt
victoria
victoria: Sieg, Triumph, Erfolg, Eroberung
victor: Sieger, Bezwinger, Gewinner, siegreich, triumphierend, siegend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum