Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (3)  ›  101

At eundem modum distractus et ipse variis equorum incursibus rursum molares illos circuitus requirebam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
circuitus
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, EN: going round, EN: revolution, spinning, rotation
distractus
distractus: zerstreut, EN: absent-minded
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
equorum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incursibus
incursus: Andrang, Ansturm
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
modum
modus: Art (und Weise)
molares
molaris: Wurfgeschoss von der Größe eines Mühlsteins
requirebam
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
rursum
rursum: EN: turned back, backward
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum