Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  101

At eundem modum distractus et ipse variis equorum incursibus rursum molares illos circuitus requirebam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas.e am 01.06.2022
Gleichermaßen von umhersprengenden Pferden verstört, suchte ich abermals die vertrauten kreisförmigen Wege der Mühle.

von anna.lena955 am 17.12.2020
Und auf dieselbe Weise abgelenkt und ich selbst von verschiedenen Pferdeangriffen suchte ich abermals jene mühlenartigen Kreise.

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
modum
modus: Art (und Weise)
distractus
distractus: zerstreut
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
equorum
equus: Pferd, Gespann
incursibus
incursus: Andrang, Ansturm
rursum
rursum: EN: turned back, backward
molares
molaris: Wurfgeschoss von der Größe eines Mühlsteins
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
circuitus
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
requirebam
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum