Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  098

Sed turris prorumpit in vocem subitam et: quid te inquit praecipitio, misella, quaeris extinguere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Mateo am 13.06.2013
Doch der Turm bricht plötzlich in Sprache aus und: Warum, sagt er, armes Kleines, suchst du dich am Abgrund zu löschen?

von ole.h am 08.04.2016
Doch plötzlich sprach der Turm und sagte: Warum versuchst du, dich umzubringen, du Ärmste?

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
turris
turris: Turm
prorumpit
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
subitam
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
et
et: und, auch, und auch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
te
te: dich
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
praecipitio
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
misella
misellus: recht unglücklich, wretched
quaeris
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
extinguere
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum