Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  032

Tunc se protinus ad iovis regias arces dirigit et petitu superbo mercuri dei vocalis operae necessariam usuram postulat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arces
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
dei
deus: Gott
dirigit
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
et
et: und, auch, und auch
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
necessariam
necessaria: notwendig, nötig, EN: connection (female), she closely connected by friendship/family/obligation
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
petitu
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
postulat
postulare: fordern, verlangen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
regias
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
superbo
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vocalis
vocalis: stimmbegabt, klangvoll, Vokal, EN: able to speak
usuram
usura: Gebrauch, EN: interest (usu. fraction/times of 12% per annum)
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum