Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  106

Certatim socii feriunt mare et aequora uerrunt: protinus aerias phaeacum abscondimus arces litoraque epiri legimus portuque subimus chaonio et celsam buthroti accedimus urbem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nino.946 am 02.12.2023
Die Crew rudert wettkampfmäßig und peitscht das Wasser auf. Bald verschwinden die ragenden Klippen der Phäaken hinter uns, während wir entlang der Küste von Epirus segeln, in den Hafen von Chaonia einfahren und der hoch gelegenen Stadt Buthrotum näher kommen.

von sofi.z am 16.04.2020
Im Wetteifer schlagen die Gefährten das Meer und fegen die Gewässer: sogleich verbergen wir die luftigen Burgen der Phäaken und die Küsten von Epirus, wir segeln entlang und in den Chaonischen Hafen ein und nähern uns der hochgelegenen Stadt Buthrotum.

Analyse der Wortformen

abscondimus
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
accedimus
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
aerias
aerius: luftig, airborne/aerial
arces
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
celsam
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
Certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
et
et: und, auch, und auch
feriunt
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
legimus
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
litoraque
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
portuque
portus: Hafen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
litoraque
que: und
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
subimus
subire: auf sich nehmen
uerrunt
verrere: kehren, fegen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum