Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (3)  ›  106

Certatim socii feriunt mare et aequora uerrunt: protinus aerias phaeacum abscondimus arces litoraque epiri legimus portuque subimus chaonio et celsam buthroti accedimus urbem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscondimus
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
accedimus
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aequora
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
aerias
aerius: luftig, EN: of/produced in/existing in/flying in air, airborne/aerial
arces
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
celsam
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
Certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
et
et: und, auch, und auch
feriunt
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
legimus
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
litoraque
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
portuque
portus: Hafen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
litoraque
que: und
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
subimus
subire: auf sich nehmen
uerrunt
verrere: kehren, fegen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum