Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  022

Isto quoque fortunae naufragio psyche perterrita nec indipisci iam maritum volatilem quiens, tota spe salutis deposita, sic ipsa suas cogitationes consuluit: iam quae possunt alia meis aerumnis temptari vel adhiberi subsidia, cui nec dearum quidem quanquam volentium potuerunt prodesse suffragia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhiberi
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
aerumnis
aerumna: Drangsal, Mühsal, EN: toil, task, labor
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cogitationes
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
consuluit
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dearum
dea: Göttin
deposita
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
indipisci
indipisci: EN: overtake
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
maritum
maritus: Ehemann, Gatte
meis
meere: urinieren
meus: mein
naufragio
naufragium: Schiffbruch, EN: shipwreck
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
perterrita
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
perterritare: EN: frighten thoroughly/greatly, terrify
perterritus: gründlich erschrocken, sehr verängstigt
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quanquam
quanquam: EN: though, although
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quiens
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spe
spes: Hoffnung
subsidia
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suffragia
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temptari
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
volentium
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volatilem
volatilis: geflügelt, EN: equipped to fly, flying fleeing, fleeting transient
volentium
volens: absichtlich, EN: willing, welcome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum