Isto quoque fortunae naufragio psyche perterrita nec indipisci iam maritum volatilem quiens, tota spe salutis deposita, sic ipsa suas cogitationes consuluit: iam quae possunt alia meis aerumnis temptari vel adhiberi subsidia, cui nec dearum quidem quanquam volentium potuerunt prodesse suffragia.
von emelie.8919 am 09.08.2016
Von diesem neuesten Unglück erschüttert und unfähig, ihren fliegenden Ehemann einzuholen, verlor Psyche jede Hoffnung auf Rettung und wandte sich ihren eigenen Gedanken zu: Welche andere Hilfe könnte ich jetzt für meine Leiden suchen, wenn selbst der willige Beistand der Göttinnen sich als nutzlos erwiesen hat?
von mats.971 am 25.02.2024
Bei diesem Schiffbruch des Schicksals, von Angst geschüttelt und nicht mehr fähig, den flüchtigen Gatten einzuholen, alle Hoffnung auf Rettung aufgebend, befragte Psyche so ihre eigenen Gedanken: Welche anderen Hilfen können nun für meine Leiden versucht oder angewandt werden, für die nicht einmal der Beistand der Göttinnen, obwohl willig, imstande war zu helfen?