Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (4)  ›  160

Haec quidem inepta et prorsus asinina cogitatio; quis enim viantium vectorem suum non libenter auferat secum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

viantium
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
asinina
asininus: EN: ass's, of/produced by/foaled of an ass
auferat
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
cogitatio
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inepta
ineptus: unbrauchbar, töricht, unpassend, EN: silly, foolish
libenter
libenter: gern, freiwillig
non
non: nicht, nein, keineswegs
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, EN: forwards, right onward, EN: straight forwards
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quis
quire: können
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vectorem
vector: Träger, Passagier, Getragener
viantium
viere: binden
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum