Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  136

Nec mora, cum cena nuptialis affluens exhibetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.f am 15.09.2022
Sofort wurde ein üppiges Hochzeitsmahl serviert.

von richard.877 am 29.10.2013
Ohne Verzug, wenn die reichliche Hochzeitsfeier serviert wird.

Analyse der Wortformen

affluens
affluens: reichlich zusrömend, im Überfluß vorhanden
affluere: EN: flow on/to/towards/by
cena
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exhibetur
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nuptialis
nuptialis: hochzeitlich, nuptial

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum