Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (3)  ›  134

Iam faxo nuptias non impares sed legitimas et iure civili congruas , et ilico per mercurium arripi psychen et in caelum perduci iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arripi
arripere: ergreifen, packen
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
congruas
congrua: EN: salary of pastor
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
congruus: übereinstimmend, entsprechend
et
et: und, auch, und auch
faxo
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, EN: on the spot
impares
impar: ungleich, EN: unequal (size/number/rank/esteem)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legitimas
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
mercurium
mercuria: EN: Mercury, Roman god of commerce, luck
mercurius: Merkur (Gott des Handels)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
per
per: durch, hindurch, aus
perduci
perducere: herumführen
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum