Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  102

Inibi spiraculum ditis et per portas hiantes monstratur iter invium, cui te limine transmeato simul commiseris iam canale directo perges ad ipsam orci regiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayla.u am 15.05.2014
Daselbst wird die Atemöffnung des Dis gezeigt und durch klaffende Tore der weglose Pfad, welchem du dich, nachdem du die Schwelle überschritten hast, sogleich durch einen geraden Kanal zur Residenz des Orcus begeben wirst.

von hendrik923 am 27.11.2017
Dort findest du den Eingang zur Unterwelt, wo klaffende Tore einen unmöglichen Pfad enthüllen. Sobald du die Schwelle überschreitest und dich ihm anvertraust, wirst du einem geraden Gang direkt zum Palast des Todesgottes folgen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
canale
canale: EN: channel/canal/conduit
canalis: Röhre, Rinne
commiseris
commisari: schwelgen, feiern, ausgelassen sein
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
directo
directo: EN: straight, in straight line
directum: gerade, geradlinig
directus: gerade, in gerader Richtung, geradlinig, upright, perpendicular
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
ditis
dis: Götter, reich, wohlhabend
et
et: und, auch, und auch
hiantes
hiare: klaffen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
Inibi
inibi: gerade da
invium
invius: EN: impassable
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
limine
limen: Schwelle
monstratur
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
orci
orgium: EN: secret rites (of Bacchus) (pl.), mysteries
orcus: Unterwelt, Orkus (Gott der Unterwelt)
per
per: durch, hindurch, aus
perges
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
regiam
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
spiraculum
spiraculum: Luftloch, vent
te
te: dich
transmeato
transmeare: durchziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum