Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  087

Tui nostrique misere religiosaque continentia domum maritum teque et istum parvulum nostrum imminentis ruinae infortunio libera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya.9917 am 26.10.2019
Durch dein und unser Mitleid und religiöse Enthaltsamkeit befreie das Haus, den Ehemann, dich selbst und jenes kleine Kind von uns aus dem Unglück der drohenden Vernichtung.

Analyse der Wortformen

Tui
te: dich
tuus: dein
nostrique
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
que: und
misere
misere: EN: wretchedly, desperately
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
religiosaque
que: und
religiosus: fromm, gläubig
continentia
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continentia: Selbstbeherrschung, das Zurückhalten
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
maritum
maritus: Ehemann, Gatte
teque
que: und
et
et: und, auch, und auch
istum
iste: dieser (da)
parvulum
parvulus: sehr klein, very young, childhood
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
imminentis
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
ruinae
ruina: Sturz, das Losstürzen
infortunio
infortunium: Unglück, punishment
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum