Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  213

Petis ut fratris tui filiae prospiciam maritum; quod merito mihi potissimum iniungis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.d am 20.11.2020
Du bittest mich, für die Tochter deines Bruders einen Ehemann zu finden; eine Aufgabe, die du mir wahrlich mit Recht anvertraust.

von jan.9826 am 17.05.2018
Sie haben mich gebeten, für die Tochter Ihres Bruders einen passenden Ehemann zu finden; und ich fühle mich geehrt, dass Sie mir diese wichtige Aufgabe anvertraut haben.

Analyse der Wortformen

filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
fratris
frater: Bruder
iniungis
injungere: einfügen
maritum
maritus: Ehemann, Gatte
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
Petis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
prospiciam
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tui
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum