Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (2)  ›  085

Sexus infestus et sanguis inimicus iam sumpsit arma et castra commovit et aciem direxit et classicum personavit; iam mucrone destricto iugulum tuum nefariae tuae sorores petunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
classicum
classicum: EN: military trumpet call
classicus: die Bürgerklassen betreffend, EN: of/connected with fleet/sailors, EN: trumpeter (who summoned comitia centuriata)
commovit
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
destricto
destrictus: scharf, streifen, EN: strict, severe
destringere: abstreifen
direxit
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infestus
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iugulum
iugulum: Schlüsselbein, Kehle, EN: throat, neck
jugulus: EN: throat, neck
mucrone
mucro: Degen, Dolch
nefariae
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, EN: wicked, evil, offending moral law, EN: impious
personavit
personare: widerhallen, laut erschallen
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
Sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
sorores
soror: Schwester
sumpsit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum