Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  085

Sexus infestus et sanguis inimicus iam sumpsit arma et castra commovit et aciem direxit et classicum personavit; iam mucrone destricto iugulum tuum nefariae tuae sorores petunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin.914 am 17.01.2014
Deine feindlichen Verwandten und Feinde haben sich zum Krieg gerüstet, ihre Kräfte mobilisiert, sich zur Schlacht formiert und das Kriegsgeschrei angestimmt; nun haben deine bösen Schwestern ihre Schwerter gezogen und trachten dir nach dem Leben.

von evelyn935 am 05.09.2017
Das feindliche Geschlecht und das feindliche Blut haben nun die Waffen ergriffen und das Lager verlegt und die Schlachtlinien gezogen und die Kriegstrompete erschallen lassen; nun mit gezücktem Schwert suchen deine bösen Schwestern deine Kehle.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
classicum
classicum: EN: military trumpet call
classicus: die Bürgerklassen betreffend
commovit
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
destricto
destrictus: scharf, streifen, severe
destringere: abstreifen
direxit
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infestus
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iugulum
iugulum: Schlüsselbein, Kehle, neck
jugulus: EN: throat, neck
mucrone
mucro: Degen, Dolch
nefariae
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
personavit
personare: widerhallen, laut erschallen
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
sanguis
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
Sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
sorores
soror: Schwester
sumpsit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum