Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (4)  ›  178

Nam si per incuriam officii gravitatis tuae sartorum tectorum neglecta procuratione aliqua pluviis infecta perierint, iam ad damnum tuum referentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, EN: somehow, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
gravitatis
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
damnum
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
incuriam
incuria: Leichtsinn, EN: carelessness, neglect
infecta
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Nam
nam: nämlich, denn
neglecta
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
neglectus: Vernachlässigung, EN: disregarded, not cared for, neglected, ignored, EN: neglect, EN: disregarded, not cared for, neglected, ignored, EN: neglect
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
per
per: durch, hindurch, aus
perierint
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
pluviis
pluvia: Regen, EN: rain, shower
pluvius: regnerisch
procuratione
procuratio: Besorgung, EN: management
aliqua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referentur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sartorum
sarcire: flicken
sartor: Pfleger, Flikschneider, Flicker
si
si: wenn, ob, falls
tectorum
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tector: Stuckarbeiter, EN: plasterer
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tuae
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum