Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (2)  ›  080

Nam et familiam nostram iam propagabimus et hic adhuc infantilis uterus gestat nobis infantem alium, si texeris nostra secreta silentio, divinum, si profanaveris, mortalem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
gestat
gestare: tragen, ertragen
divinum
divinus: göttlich
et
et: und, auch, und auch
familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infantem
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
infantilis
infantilis: kindlich, kindlich, EN: infantile
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
mortalem
mortalis: sterblich
Nam
nam: nämlich, denn
nostram
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
profanaveris
profanare: EN: desecrate, profane
propagabimus
propagare: fortpflanzen
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
si
si: wenn, ob, falls
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
texeris
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
texere: kunstvoll
uterus
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum