Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  078

Perfidae lupulae magnis conatibus nefarias insidias tibi comparant, quarum summa est ut te suadeant meos explorare vultus, quos, ut tibi saepe praedixi, non videbis si videris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niels.p am 09.10.2014
Die verräterischen kleinen Wölfinnen bereiten mit großer Anstrengung böse Ränke gegen dich vor, deren Hauptpunkt darin besteht, dich zu überreden, mein Antlitz zu erforschen, welches ich dir, wie ich dir oft vorhergesagt habe, nicht sehen wirst, wenn du es gesehen hast.

von tom8825 am 06.12.2020
Diese hinterlistigen Frauen arbeiten mit großer Anstrengung daran, dir böse Fallen zu stellen, und ihr Hauptziel ist es, dich zu überreden, mein Gesicht zu betrachten, das, wie ich dir oft gewarnt habe, du für immer verlieren wirst, wenn du es jemals siehst.

Analyse der Wortformen

comparant
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
compascere: gemeinsam weiden
conatibus
conatus: Versuch, effort
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explorare
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
lupulae
lupa: Wölfin, öffentliche Dirne
lupulus: EN: hops
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
meos
meus: mein
nefarias
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
non
non: nicht, nein, keineswegs
Perfidae
perfidus: treulos, treacherous, false, deceitful
praedixi
praedicere: prophezeien, mention in advance
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
si
si: wenn, ob, falls
suadeant
suadere: empfehlen, raten, anraten
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
videbis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum