Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  007

Enimuero pavimenta ipsa lapide pretioso caesim deminuto in varia picturae genera discriminantur: vehementer iterum ac saepius beatos illos qui super gemmas et monilia calcant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusuf.m am 02.03.2014
Wahrlich, die Pflastersteine selbst, mit kostbaren Steinen in Stücke geschnitten, sind in verschiedene Bildmuster angeordnet: immer wieder gesegnet [sind] jene, die auf Edelsteinen und Schmuckstücken wandeln.

von marta.o am 29.11.2015
Die Böden selbst sind mit geschliffenen Edelsteinen verziert, die in verschiedenen Mustern angeordnet sind: Wie wahrhaft gesegnet sind jene, die immer wieder auf Edelsteinen und Schmuck wandeln!

Analyse der Wortformen

Enimuero
enimvero: wahrhaftig, certainly
pavimenta
pavimentum: Estrich, Fußboden
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lapide
lapis: Stein
pretioso
pretiosus: kostbar, wertvoll, costly, of great value, precious
caesim
caesim: mit einem Hieb
deminuto
deminuere: vermindern
deminutus: EN: diminished
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
varia
variare: abwechseln, variegate
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
picturae
pictura: Gemälde, Malerei, picture
pingere: malen, darstellen
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
discriminantur
discriminare: trennen, unterscheiden
vehementer
vehementer: heftig
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
saepius
saepe: oft, häufig
beatos
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
gemmas
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel
gemmare: Knospen treiben
et
et: und, auch, und auch
monilia
monile: Halsband
calcant
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum