Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  067

Nec sum mulier nec omnino spiro, nisi eam pessum de tantis opibus deiecero.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah.m am 31.10.2015
Ich bin nicht einmal eine Frau, und ich könnte genauso gut aufhören zu atmen, wenn ich sie nicht vollständig finanziell ruiniere.

von mio.n am 13.02.2021
Weder bin ich eine Frau, noch atme ich überhaupt, es sei denn, ich hätte sie von solch großem Reichtum ins Verderben gestürzt.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
deiecero
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
pessum
pessum: zu Boden, zu Boden, to the bottom, [~ dare => destroy, ruin]
spiro
spirare: atmen, Atem schöpfen
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum