Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  068

Ac si tibi etiam, ut par est, inacuit nostra contumelia, consilium validum requiramus ambae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.t am 25.10.2018
Und wenn auch dir, wie es sich gehört, unsere Kränkung bitter geworden ist, so lasst uns gemeinsam einen starken Rat suchen.

von kristian.w am 16.02.2016
Und wenn auch du, wie es sich gehört, von dieser Beleidigung getroffen bist, lasst uns gemeinsam einen wirksamen Plan ausarbeiten.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
si
si: wenn, ob, falls
tibi
tibi: dir
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
contumelia
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
contumeliare: beleidigen, verletzen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
validum
validus: gesund, kräftig, stark
requiramus
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
ambae
amb: EN: both
ambae: beide, beide zusammen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum