Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  062

Iam iam sursum respicit et deam spirat mulier, quae voces ancillas habet et ventis ipsis imperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lia.973 am 22.12.2023
In diesem Moment blickt sie zum Himmel empor, und die Frau strahlt Göttlichkeit aus, befiehlt den Dienerstimmen und selbst den Winden.

Analyse der Wortformen

ancillas
ancilla: Magd, Dienerin, Diener
deam
dea: Göttin
et
et: und, auch, und auch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respicit
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
spirat
spirare: atmen, Atem schöpfen
sursum
sursum: aufwärts, aufwärts, empor, on high
ventis
venire: kommen
ventus: Wind
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum