At illae sorores percontatae scopulum locumque illum quo fuerat psyche deserta festinanter adveniunt ibique difflebant oculos et plangebant ubera, quoad crebris earum heiulatibus saxa cautesque parilem sonum resultarent.
von ben.8827 am 04.04.2015
Aber jene Schwestern, die sich nach dem Felsen und jenem Ort erkundigt hatten, an dem Psyche ausgesetzt worden war, kamen eilends herbei und weinten dort so heftig, dass ihre Augen vor Tränen überquollen, und schlugen sich an die Brust, bis ihre häufigen Klagen die Felsen und Klippen mit einem ähnlichen Ton widerhallen ließen.
von christin918 am 24.06.2014
Aber nachdem sie sich nach dem Felsen und der Stelle erkundigt hatten, wo Psyche zurückgelassen worden war, eilten die Schwestern dorthin und brachen in Tränen aus, sich die Brust schlagend vor Kummer, bis ihre anhaltenden Klagen von den Felsen und Klippen widerhallten.