Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (4)  ›  197

Sed eam protinus ceres et iuno continantur visamque vultu tumido quaesiere cur truci supercilio tantam venustatem micantium oculorum coerceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ceres
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
coerceret
coercere: in Schranken halten
continantur
continari: EN: encounter, meet with
cur
cur: warum, wozu
et
et: und, auch, und auch
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuno
juno: Juno
micantium
micans: EN: flashing, gleaming, sparkling, twinkling, glittering
micare: zucken
oculorum
oculus: Auge
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
quaesiere
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
visamque
que: und
Sed
sed: sondern, aber
supercilio
supercilium: Augenbraue, EN: eyebrow
supercilius: EN: haughty
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
truci
trux: furchtbar, EN: wild, savage, fierce
tumido
tumidus: anschwellend, EN: swollen, swelling, distended
venustatem
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, EN: attractiveness, charm, grace
visamque
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
vultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum